『マクベス』シェイクスピア2018-06-07

箱に入る猫、ダレる猫

箱に入る猫、ダレる猫


『マクベス』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


6月7日

『マクベス』シェイクスピア(小田島雄志訳) 読了。 マクベスとマクベス夫人を同時にイッセー尾形に演ってもらうと面白いのではないか。他には誰も出ず、野望に後悔に狂気にものすごく多忙な感じの一人芝居。
アイルランドに逃げたもう一人の『王子ドナルベーンは死んだ?』なんてのはどうか。




『マクベス』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『リア王』シェイクスピア2018-02-28

はよ、ごはん

はよ、ごはん


『リア王』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


2月28日

リア王』シェイクスピア(小田島雄志訳) 読了。 演出次第だよねー。そら、ピーター・ブルックみたく不条理劇もできるだろうけど、ぼくが観たいのは三行で騙し騙される愚か者たちのスラップスティックコメディ版リア王。あれ?イヨネスコがなんか書いてなかったっけ? わしも爺だ。神も笑覧あれ!


3月1日

風呂で思ったが、このとんでもない時間圧縮をリアルにするために、空間も圧縮する演出はどうか。二人の娘の邸もドーヴァーも荒野もみんな最初から舞台上に配置しておく。するってーと実はリアとコーディーリアが最期に送られる牢獄が一番遠いっぽいw 歪んだ時空間の悲劇。




『リア王』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『オセロー』シェイクスピア2018-02-20

うちの六大さんコレクション

うちの六大さんコレクション


『オセロー』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


2月20日

『オセロー』シェイクスピア(小田島雄志訳)読了。シェイクスピアの時間圧縮術に初めて感動した。オセローが嫉妬に狂うのは、イアーゴーの奸計によるよりも、あまりにも速く過ぎていく時間に自らを保つことができずに翻弄されるからではないか。「少し考えれば分かるのに」という万人の感想も


2月20日

その「少し」が許されない演劇的時間の中を生かされているオセローにとっては、意思決定すべき時間的な自由がないのである。なんてことを論じた批評はあるかなあ。




『オセロー』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『尺には尺を』シェイクスピア2017-12-03

おはようございます

おはようございます


『尺には尺を』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


12月3日

『尺には尺を』シェイクスピア 小田島雄志訳 読了。ごめんなさい。尺の意味をずっと取り違えていました。いや、内容があれでしょ。初読は思春期の男の子でしたから、もう。あー、なかなか現代的な倫理を先取りした深い物語ですな。おほん。公爵がいったい何をしたいのか全く分からんのは昔と同じ感想。


11月29日

やっぱし主語はあった方がいいよね。




『尺には尺を』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『終わりよければすべてよし』シェイクスピア2017-11-29

こんにちは

こんにちは


『終わりよければすべてよし』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


11月29日

『終わりよければすべてよし』シェイクスピア(小田島雄志訳) 読了。身分違いの伯爵を愛する。母親には愛されている。病いのフランス王。治す代わりに伯爵と結婚を願う。よし。お前など嫌いだ。ああ、苦しい。巡礼へ行くわ。あら伯爵。こっそり入れ替わって。ひどい終わりではないか? よいのか?


11月29日

やっぱし主語はあった方がいいよね。




『終わりよければすべてよし』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『トロイラスとクレシダ』シェイクスピア2017-11-06

半目

半目


『トロイラスとクレシダ』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


11月6日

『トロイラスとクレシダ』シェイクスピア(小田島雄志訳) 読了
そういう時代なんでしょうが、ギリシアとトロイの間で人質やら伝令やらがやたらと気安く行ったり来たりフレンドリー。なんというか、スタートレックで初めての惑星に艦長副艦長科学主任が上陸するみたいなお約束な展開が好きです。


11月7日

スタートレックはレッドスーツしか死なないけど、シェイクスピアは主役級が全部死ぬ。と思ったら、これはけっこう異色で、死ななかったり、放っておかれたり、誰だかわからなかったり、性格がグダグダに変わったり、素人目には後付けで他人の手が入ってそうな気がする下手くそな戯曲(何様)。




『トロイラスとクレシダ』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『ハムレット』シェイクスピア2017-10-28

家人のドライヤーに超驚いているガボさん(7キロ)

家人のドライヤーに超驚いているガボさん(7キロ)


『ハムレット』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


10月28日

『ハムレット』シェイクスピア(小田島雄志訳) 読了。うむ、ハムレットだった。


10月28日

これではよくないので、これをいま再演するとしたら、登場人物のほとんどが自然言語習得中のディープラーニングアンドロイドという設定で演ると、そこそこ面白くなるのではないかと思いました。王様や王妃は人間なので、こんな普通の話になんでこいつらこんな反応するんじゃ?と不思議で仕方ないの。




『ハムレット』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『十二夜』シェイクスピア2017-09-28

ずっとこの姿勢なんだが

ずっとこの姿勢なんだが


『十二夜』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


9月28日

『十二夜』シェイクスピア 読了。道化がでて女が男のふりをして取り違えて言葉遊びで恋遊びをしているうちにみんな幸せになりました。この辺になるとセルフパロディじゃん、と思っていたら、解説の村上淑郎先生も遠回しに「原典はシェイクスピア自身」などと仰っておられました。




『十二夜』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『お気に召すまま』シェイクスピア2017-09-27

あたらしいベッドになれたようです

あたらしいベッドになれたようです/font>


『お気に召すまま』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


9月27日

『お気に召すまま』シェイクスピア 読了。森を舞台にした脳天気な祝祭演劇ってことで『夏の夜の夢』の亜流。パックの代わりがロザリンドで韃靼人の矢よりも速くはないけれど宝塚の男役ならみんなやりたがるであろう美しき腐女子の世界。道化の知的な戯れや変装した恋の鞘あてなどシェイクスピア三昧。




『お気に召すまま』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)

『ジュリアス・シーザー』シェイクスピア2017-09-26

お父ちゃんの大好きな匂いにラリってるゴブさん  洗ったばっかりなのに、まだ匂うのだろうか。

お父ちゃんの大好きな匂いにラリってるゴブさん
洗ったばっかりなのに、まだ匂うのだろうか。


『ジュリアス・シーザー』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)


9月26日

『ジュリアス・シーザー』シェイクスピア 読了。休刊になったら一斉に「おまえもか、ブルータス!」とツイートされるであろう雑誌とはたぶん関係ないブルータスのどこが高潔なのかさっぱり分からないが、キャシアスとのガキの喧嘩の迫力とアントニーの演説の畳み掛ける弁論術が物凄いので☆五つです。




『ジュリアス・シーザー』シェイクスピア(小田島 雄志 訳 白水社)